Hello everyone. Hope you enjoyed the MGA chapters and hopefully the chapters compensated, in a way, for the lack of Xian Ni chapter today. But I didn’t expect the summary to take up that much of my time so I didn’t prepare for it. Oh well, at least it won’t happen again (I think). This will be quite a huge announcement, so brace yourselves~
Anyways, straight to the first point. $$. I have raised the amount of money per donation to $80. Why that amount? It is, of course, not a random number. I did some calculations based on the donations I got, and the result was $80/chapter for me to be able to provide extra chapters at a rate in which I can continue to do without too much stress.
Now, some might say, “That is way too much. Your quality and length of chapter does not meet a certain well-known translator and a certain well-known web novel.” Yes. I know. It’s a bit too much. My quality is only mediocre, and the length of the chapters are almost 1.5 times shorter. But, I am not demanding the money. If you feel like you want to donate, I give you my gratitude. If you don’t feel like donating, then that is fine as well. As mentioned many times before, “3 chapters a day even without any pay”. The $80 is only for the extra chapters and not for the daily ones, so no fear even without any money here, the translations will go on!
Anyways, that’s that. Some may call me greedy, but it is what it is. My aim is to have 3 chapters out everyday, but 4 chapters out every other day or so. That way, it would roughly be 3.5 per day, and it’s a rate that I can translate comfortably without much rush. That is how I based the cost/chapter, so it might seem a bit high, because it is a bit high and I think so as well. Regardless, that is what I chose, so onto the other topics.
From various comments and whatnot, I’ve heard that people say that the names, such as Chufeng, are meant to be two separate words, aka Chu Feng. That is indeed correct. Chufeng and the other names like Chuguyu, Chuyue, etc. are two words, so it should be Chu Feng, Chu Gu Yu, Chu Yue. But, the reason why I didn’t combined them was 1)
For laziness. So that it seems more “Englishy”. Chufeng looks a bit better than Chu Feng, because you are remembering “one” name rather than “two”. At times, it may be more confusing, so my first question for everyone: Should I keep the names combined, ie “Chufeng”, or separate, ie. “Chu Feng”?
Personally, unless the name doesn’t work, I would prefer to keep it as one since it is easier and better to look at (or so I think), and it is also easier to type out (efficiency!) But, I am the translator, you are the readers, so I would like to hear everyone’s opinions. And next.
Other than that name problem, people are also saying that there are way too many “Chus” and the names gets confusing and hard to remember. About the Chus, there is really nothing I can do. But, I can put the English translations for the names, so I suppose you connect the Chinese Pinyin and the English translation together for a better memorization?
For example, after introducing a new character, such as Chuxun, I would put a TN which would be something like [TN: Xun -> “To search/seek”], or for Chufeng, it would be [TN: Feng -> “Maple”]. That way there may be an extra way of remembering the names, but other than that, I really have no idea how to help with the remembering. I have no idea if that would backfire and instead you would have to remember more things instead, but please do put your opinions on that and suggestions below.
Next is about the series. In the announcement in which I stated I would drop JMG, I also said that I would be picking up a new series and likely it would be Xianxia. Scratch that, I’m not planning on picking up any more series for now. Currently, as MGA is getting pretty exciting, I am putting my focus on that and on Xian Ni. Let’s just say somewhere around chapter 100 of MGA will I have thoughts of starting a new series, but we’ll see. If I find an awesome novel that I really want to be known then maybe I’ll start earlier, but for now, just assume that no new series before chapter 100.
(Obligatory note: It’s Xianxia, not Wuxia. Roughly: Xianxia = magic, Wuxia = Breaking physics) Also, I stated that I would choose a Xianxia category because of the current “meta” and popularity, but nevermind that. Pretty much all the Chinese web novels are Xianxia, so something different is what I would choose. Roughly, it seems that Chinese web novels focus on Xianxia and the like, while Japanese web novels focus on reincarnation, transportation, lots and lots of magic, etc.
So, instead of Xianxia, when the time comes, I would choose a more “western” style of novel that is more “Japanese” like, if you will. I have not even touched anything like that, so I’ll be doing some fun reading. Of course, please do tell me if you know any that might be interesting (of the categories I stated above). Even if I don’t translate it, I would like to have a read. Other than that, if I can’t find any, then I may assist people in other series, but that isn’t too likely.
The last thing is that I might include the Reddit post link after every chapter so that there’s a better collection of comments and questions (I do check on Reddit often), but that may turn out to be too annoying. I’ll see. Anyways, I believe that is everything on my mind. If not, then I’ll put an EDIT or something like that at the bottom, and please do state any opinions, questions, criticisms, etc etc. below as I do check comments decently often. That is all~